Psalms 1:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
sondern seine Lust hat am Gesetz des HERRN und in seinem Gesetze forscht Tag und Nacht.
German 1545
sondern hat Lust zum Gesetz des HERRN und redet von seinem Gesetz Tag und Nacht.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
sondern seine Lust hat am Gesetz Jahwes und über sein Gesetz sinnt Tag und Nacht!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
den nur des Herren Lehre freut, der seine Lehre Tag und Nacht betrachtet!
German HEUTE (Bibel Heute)
sondern Gefallen hat an der Weisung Jahwes und über sein Gesetz Tag und Nacht sinnt!
German HFA (Hoffnung für Alle)
sondern wer Freude hat am Gesetz des Herrn und darüber nachdenkt – Tag und Nacht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
sondern hat Lust am Gesetz des HERRN und sinnt über seinem Gesetz Tag und Nacht!
German Luther (Lutherbibel 1912)
sondern hat Lust zum Gesetz des HERRN und redet von seinem Gesetz Tag und Nacht!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
sondern seine Lust hat am Gesetz des Herrn und über sein Gesetz nachsinnt Tag und Nacht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
sondern am Gesetze Jahwes seine Lust hat und Tag und Nacht über sein Gesetz nachsinnt!
German Ubersetzung 2014
sondern Lust hat an der Weisung Jahwes / und über sein Wort Tag und Nacht sinnt!