Psalms 1:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
denn der HERR kennt den Weg der Gerechten; aber der Gottlosen Weg führt ins Verderben.
German 1545
Denn der HERR kennet den Weg der Gerechten, aber der Gottlosen Weg vergehet.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn Jahwe kennt den Weg der Gerechten; aber der Gesetzlosen Weg wird vergehen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Frommen Weg: des Herren Sorge; der Frevler Weg: der Untergang.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn Jahwe achtet auf den Weg der Gerechten, aber der, den die Gottlosen gehen, führt sie in den Untergang.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Herr wacht über den Weg aller Menschen, die nach seinem Wort leben. Doch wer sich ihm trotzig verschließt, der läuft in sein Verderben.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten, aber der Gottlosen Weg vergeht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten; aber der Gottlosen Weg vergeht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn der Herr kennt den Weg der Gerechten; aber der Weg der Gottlosen führt ins Verderben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn der Herr kennt den Weg der Frommen, aber der Gottlosen Weg vergeht!
German Ubersetzung 2014
Um den Weg der Gerechten sorgt sich Jahwe, / doch von den Gottlosen bleibt zuletzt keine Spur.