Psalms 10:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der HERR ist König immer und ewig; die Heiden sind verschwunden aus seinem Land!
German 1545
Der HERR ist König immer und ewiglich; die Heiden müssen aus seinem Land umkommen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jahwe ist König immer und ewiglich; die Nationen sind umgekommen aus seinem Lande.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Herr sei König immer und auf ewig! Aus seinem Lande mögen fort die Heiden schwinden!
German HEUTE (Bibel Heute)
Jahwe ist König für immer und ewig! Alle, die ihn missachten, verschwinden aus seinem Land.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Herr ist König für immer und ewig! Die gottlosen Völker müssen aus seinem Land verschwinden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der HERR ist König immer und ewiglich; die Heiden sind verschwunden aus seinem Lande.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der HERR ist König immer und ewiglich; die Heiden müssen aus seinem Land umkommen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Herr ist König immer und ewig; die Heidenvölker sind verschwunden aus seinem Land.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jahwe ist König auf immer und ewig; verschwunden sind die Heiden aus seinem Lande.
German Ubersetzung 2014
Jahwe ist König für immer und ewig! / Die ihn missachten, verschwinden aus seinem Land.