Psalms 104:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
der Mensch aber geht aus an sein Tagewerk, an seine Arbeit bis zum Abend.
German 1545
So gehet denn der Mensch aus an seine Arbeit und an sein Ackerwerk bis an den Abend.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der Mensch geht aus an sein Werk und an seine Arbeit, bis zum Abend.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann geht der Mensch an seine Arbeit, geht an sein Werkeln bis zum Abend.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann geht der Mensch an seine Arbeit und tut bis zum Abend seine Pflicht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann steht der Mensch auf und geht an seine Arbeit, er hat zu tun, bis es wieder Abend wird.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Dann geht der Mensch hinaus an seine Arbeit und an sein Werk bis an den Abend.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So geht dann der Mensch aus an seine Arbeit und an sein Ackerwerk bis an den Abend.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
der Mensch aber geht hinaus an sein Tagewerk, an seine Arbeit bis zum Abend.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Der Mensch geht aus an sein Werk und an seine Arbeit bis zum Abend.
German Ubersetzung 2014
Dann geht der Mensch an seine Arbeit / und tut seine Pflicht bis zum Abend.