Psalms 104:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
der Winde zu seinen Boten macht, Feuerflammen zu seinen Dienern.
German 1545
der du machest deine Engel zu Winden und deine Diener zu Feuerflammen;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
der seine Engel zu Winden macht, seine Diener zu flammendem Feuer.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Zu seinen Boten macht er Stürme, zu seinen Dienern Feuerflammen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Du hast die Winde zu deinen Boten erwählt, loderndes Feuer zu deinen Gehilfen gemacht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wind und Wetter sind deine Boten, und feurige Flammen sind deine Diener.
German LUT17 Lutherbibel 2017
der du machst Winde zu deinen Boten und Feuerflammen zu deinen Dienern;
German Luther (Lutherbibel 1912)
der du machst Winde zu deinen Engeln und zu deinen Dienern Feuerflammen;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
der seine Engel zu Winden macht, seine Diener zu Feuerflammen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
der Winde zu seinen Boten macht, zu seinen Dienern loderndes Feuer.
German Ubersetzung 2014
der die Winde zu seinen Boten erwählt, / loderndes Feuer zu seinen Gehilfen.