Psalms 104:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
aber vor deinem Schelten flohen sie, von deiner Donnerstimme wurden sie verscheucht.
German 1545
Aber von deinem Schelten fliehen sie, von deinem Donner fahren sie dahin.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Vor deinem Schelten flohen sie, vor der Stimme deines Donners eilten sie hinweg
German Gruenewald (Grünewald) 1924
jedoch vor Deinem Schelten fliehen sie; vor Deiner Donnerstimme eilen sie davon.
German HEUTE (Bibel Heute)
Vor deiner Zurechtweisung musste es fliehen, deine Donnerstimme trieb es fort.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Doch vor deinem lauten Ruf wichen sie zurück, vor deinem Donnergrollen flohen sie.
German LUT17 Lutherbibel 2017
aber vor deinem Schelten flohen sie, vor deinem Donner fuhren sie dahin.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber von deinem Schelten flohen sie, von deinem Donner fuhren sie dahin.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
aber vor deinem Schelten flohen sie, vor deiner Donnerstimme suchten sie ängstlich das Weite.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Vor deinem Schelten flohen sie, vor deinem Donnerschall zogen sie sich angstvoll zurück -
German Ubersetzung 2014
Vor deiner Zurechtweisung musste es fliehen, / deine Donnerstimme trieb es fort.