Psalms 105:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Er stellte ihn auf für Jakob als Satzung, für Israel als ewigen Bund,
German 1545
und stellete dasselbige Jakob zu einem Recht und Israel zum ewigen Bunde
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bunde,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
den er für Jakob als ein Recht bestätigt, und seines Eides, den er Isaak zugeschworen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Er erklärte ihn für Jakob zum Gesetz, für Israel zum ewig gültigen Bund.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gegenüber Jakob bestätigte er ihn als gültige Ordnung, ja, als ewiges Bündnis für das Volk Israel.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er stellte ihn auf für Jakob als Satzung und für Israel als ewigen Bund
German Luther (Lutherbibel 1912)
und stellte es Jakob zu einem Rechte und Israel zum ewigen Bunde
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er stellte ihn auf für Jakob als Satzung, für Israel als ewigen Bund,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er stellte ihn für Jakob als eine Satzung hin, als einen ewig giltigen Bund für Israel, -
German Ubersetzung 2014
Er gab ihn Jakob als Ordnung, / Israel als ewigen Bund.