Psalms 105:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
bis zur Zeit, da sein Wort eintraf und der Ausspruch des HERRN ihn geläutert hatte.
German 1545
bis daß sein Wort kam und die Rede des HERRN ihn durchläuterte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Bis zur Zeit, da sein Wort eintraf; das Wort Jahwes läuterte ihn.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
bis in Erfüllung ging, was er verheißen, und ihn der Spruch des Herrn bewährte.
German HEUTE (Bibel Heute)
bis eintraf, was er vorausgesagt hatte, bis das Wort Jahwes seine Unschuld bewies.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Doch dann traf ein, was Josef vorausgesagt hatte; was der Herr ihm eingab, bewies seine Unschuld.
German LUT17 Lutherbibel 2017
bis sein Wort eintraf und die Rede des HERRN ihm recht gab.
German Luther (Lutherbibel 1912)
bis daß sein Wort kam und die Rede des HERRN ihn durchläuterte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
— bis zu der Zeit, da sein Wort eintraf und der Ausspruch des Herrn ihn geläutert hatte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
bis zu der Zeit, wo sein Wort eintraf, der Ausspruch Jahwes ihn bewährte.
German Ubersetzung 2014
bis eintraf, was er vorausgesagt hatte, / bis das Wort Jahwes seine Unschuld bewies.