Psalms 106:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sie vergaßen Gottes, ihres Retters, der große Dinge in Ägypten getan,
German 1545
Sie vergaßen Gottes, ihres Heilandes, der so große Dinge in Ägypten getan hatte,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Sie vergaßen Gottes, ihres Retters, der Großes getan in Ägypten,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
vergaßen Gott, der sie gerettet, der Großes in Ägypten hat getan,
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie vergaßen Gott, ihren Retter, seine großen Taten in Ägypten,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie vergaßen Gott, ihren Retter, der in Ägypten mächtige Taten vollbracht hatte.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sie vergaßen Gott, ihren Heiland, der so große Dinge in Ägypten getan hatte,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sie vergaßen Gottes, ihres Heilands, der so große Dinge in Ägypten getan hatte,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Sie vergaßen Gott, ihren Retter, der Großes getan hatte in Ägypten,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sie vergaßen Gottes, ihres Erretters, der Großes in Ägypten gethan hatte,
German Ubersetzung 2014
Sie vergaßen Gott, ihren Retter, / seine großen Taten in Ägypten,