Psalms 106:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da erhob er seine Hand und schwur , sie niederzustrecken in der Wüste
German 1545
Und er hub auf seine Hand wider sie, daß er sie niederschlüge in der Wüste
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Da schwur er ihnen, sie niederzuschlagen in der Wüste,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da schwur er ihnen hoch und teuer, sie in der Wüste zu vertilgen,
German HEUTE (Bibel Heute)
Da erhob er seine Hand zum Schwur gegen sie, um sie in der Wüste niederzuschlagen
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da hob er seine Hand zum Schwur und sagte: »Ich werde sie in der Wüste umkommen lassen
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da erhob er seine Hand wider sie, dass er sie niederschlüge in der Wüste
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er hob auf seine Hand wider sie, daß er sie niederschlüge in der Wüste
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da erhob er seine Hand gegen sie [und schwor], sie niederzustrecken in der Wüste
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da erhob er ihnen seine Hand und schwur, daß er sie in der Wüste fällen
German Ubersetzung 2014
Da schwor er mit erhobener Hand, / sie in der Wüste niederzuschlagen