Psalms 106:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie erzürnten ihn am Haderwasser, und es erging Mose übel um ihretwillen.
German 1545
Und sie erzürneten ihn am Haderwasser; und sie zerplagten den Mose übel.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie erzürnten ihn an dem Wasser von Meriba, und es erging Mose übel ihretwegen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und sie erzürnten ihn am Haderwasser, und ihretwegen mußte Moses leiden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Am Wasser von Meriba erregten sie seinen Zorn, und ihretwegen erging es Mose schlecht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Auch bei der Felsenquelle von Meriba forderten die Israeliten Gottes Zorn heraus, ihretwegen brach über Mose das Verhängnis herein:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und sie erzürnten den Herrn am Haderwasser, und Mose ging es übel um ihretwillen;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und sie erzürnten ihn am Haderwasser, und Mose ging es übel um ihretwillen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie erzürnten ihn am Haderwasser, und es erging Mose schlecht um ihretwillen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sodann erzürnten sie Gott am Hader-Wasser, und es erging Mose um ihretwillen übel.
German Ubersetzung 2014
Am Wasser von Meriba erregten sie seinen Zorn, / und Mose erging es übel ihretwegen.