Psalms 107:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
so daß er ihr Herz durch Strafe beugte, daß sie dalagen und ihnen niemand half.
German 1545
darum mußte ihr Herz mit Unglück geplagt werden, daß sie dalagen, und ihnen niemand half;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
so beugte er ihr Herz durch Mühsal; sie strauchelten, und kein Helfer war da.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Durch Mühsal beugt er ihren Sinn; sie werden machtlos; niemand hilft.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nun beugte er durch harte Schläge ihren Trotz, sie lagen am Boden und niemand half.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Darum zerbrach er ihren Stolz durch Mühsal und Leid; sie lagen am Boden, und keiner half ihnen auf.
German LUT17 Lutherbibel 2017
sodass er ihr Herz durch Unglück beugte und sie stürzten und ihnen niemand half,
German Luther (Lutherbibel 1912)
dafür ihr Herz mit Unglück geplagt werden mußte, daß sie dalagen und ihnen niemand half;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
sodass er ihr Herz durch Unglück beugte — sie strauchelten, und niemand half ihnen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und er beugte ihren Übermut durch Trübsal: sie sanken hin und niemand half.
German Ubersetzung 2014
Nun beugte er durch harte Schläge ihren Trotz, / sie lagen am Boden und keiner half.