Psalms 107:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die Toren, die wegen ihrer Übertretung und um ihrer Missetaten willen geplagt wurden,
German 1545
Die Narren, so geplaget waren um ihrer Übertretung willen und um ihrer Sünde willen,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Toren leiden ob des Weges ihrer Übertretung und ob ihrer Ungerechtigkeiten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Kranken leiden schwer ob ihres Sündenwandels und wegen ihrer Missetaten,
German HEUTE (Bibel Heute)
Die dumm und trotzig aufbegehrten, brachten durch ihr Sündenleben nur Leid und Elend über sich.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Andere hatten leichtfertig gesündigt; wegen ihrer Verfehlungen siechten sie nun dahin.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Toren, die geplagt waren um ihrer Übertretung und um ihrer Sünde willen,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Narren, so geplagt waren um ihrer Übertretung willen und um ihrer Sünden willen,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Toren litten wegen ihres sündigen Wandels und um ihrer Ungerechtigkeit willen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die da hinsiechten infolge ihres sündigen Wandels und um ihrer Verschuldungen willen geplagt wurden;
German Ubersetzung 2014
Die dumm und trotzig aufbegehrten / mussten für ihre Vergehen leiden.