Psalms 107:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
hungrig und durstig, daß ihre Seele in ihnen verschmachtete.
German 1545
hungrig und durstig und ihre Seele verschmachtet;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Hungrig waren sie und durstig, es verschmachtete in ihnen ihre Seele.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie leiden Durst und Hunger, und ihre Seele sinkt darob in Ohnmacht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Von Hunger und Durst gequält, schwand ihr Lebenswille dahin.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Hunger und Durst raubten ihnen alle Kraft, sie waren der Verzweiflung nahe.
German LUT17 Lutherbibel 2017
die hungrig und durstig waren und deren Seele verschmachtete,
German Luther (Lutherbibel 1912)
hungrig und durstig, und ihre Seele verschmachtete;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Hungrig und durstig waren sie, ihre Seele verschmachtete in ihnen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
waren hungrig und durstig; ihre Seele in ihnen verzagte.
German Ubersetzung 2014
Von Hunger und Durst gequält, / schwand ihr Lebenswille dahin.