Psalms 107:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da schrieen sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten
German 1545
und sie zum HERRN riefen in ihrer Not, und er sie errettete aus ihren Ängsten
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Da schrieen sie zu Jahwe in ihrer Bedrängnis, und aus ihren Drangsalen errettete er sie.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie schreien zu dem Herrn in ihrer Not; Er rettet sie aus ihren Ängsten
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie schrien zu Jahwe in ihrer Not, der rettete sie aus aller Bedrängnis.
German HFA (Hoffnung für Alle)
In auswegloser Lage schrien sie zum Herrn, und er rettete sie aus ihrer Not.
German LUT17 Lutherbibel 2017
die dann zum HERRN riefen in ihrer Not und er errettete sie aus ihren Ängsten
German Luther (Lutherbibel 1912)
die zum HERRN riefen in ihrer Not, und er errettete sie aus ihren Ängsten
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da schrien sie zum Herrn in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da schrieen sie zu Jahwe in ihrer Not; der errettete sie aus ihren Ängsten
German Ubersetzung 2014
Sie schrien zu Jahwe in ihrer Not, / der rettete sie aus ihrer Bedrängnis.