Psalms 108:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H108-14) Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.
German 1545
Schaffe uns Beistand in der Not, denn Menschenhilfe ist kein nütze.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Schaffe uns Hilfe aus der Bedrängnis! Menschenrettung ist ja eitel.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Verschaffe Rettung uns aus dieser Not! Denn Menschenhilfe trügt. Mit Gott verrichten wir dann Heldentaten; er nur kann unsere Feinde niedertreten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Schaff uns Hilfe vor dem, der uns bedrängt! Menschenhilfe nützt ja nichts.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Rette uns doch vor unseren Feinden! Denn wer sich auf Menschen verlässt, der ist verlassen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Schaff uns Beistand vor dem Feind; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Schaffe uns Hilfe in der Drangsal; Menschenhilfe ist ja nichtig!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Schaffe uns Hilfe gegen den Feind, denn eitel ist Menschenhilfe!
German Ubersetzung 2014
Schaff uns Hilfe vor dem, der uns bedrängt! / Menschenhilfe nützt ja nichts.