Psalms 108:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H108-5) denn groß bis über den Himmel ist deine Gnade, und bis an die Wolken reicht deine Treue.
German 1545
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich will dich preisen unter den Völkern, Jahwe, und dich besingen unter den Völkerschaften;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich preise, Herr, Dich bei den Völkern, und ich besinge Dich bei den Nationen,
German HEUTE (Bibel Heute)
Vor allen Menschen will ich dich loben, Jahwe, unter den Völkern spiele ich dir mein Lied.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Herr, ich will dir danken vor den Völkern, vor allen Menschen will ich dir singen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Herr, ich will dich preisen unter den Völkern und dir lobsingen unter den Nationen;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich will dich preisen unter den Völkern, Jahwe, und will dich besingen unter den Nationen!
German Ubersetzung 2014
Vor allen Menschen will ich dich loben, / ich spiele dir mein Lied vor den Völkern.