Psalms 109:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
so wird man erkennen, daß dies deine Hand ist, daß du, HERR, solches getan hast.
German 1545
daß sie inne werden, daß dies sei deine Hand, daß du, HERR, solches tust.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Damit sie wissen, daß dies deine Hand ist, daß du, Jahwe, es getan hast.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
damit sie innewerden, Deine Hand sei es, daß Du, Herr, solches tust!
German HEUTE (Bibel Heute)
Lass sie erkennen, dass es deine Hand war, dass du es so getan hast.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Herr, lass meine Feinde erkennen, dass du es bist, der alles so gefügt hat!
German LUT17 Lutherbibel 2017
und lass sie innewerden, dass dies deine Hand ist und du, HERR, das tust.
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß sie innewerden, daß dies sei deine Hand, daß du, HERR, solches tust.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
so wird man erkennen, dass dies deine Hand ist, dass du, Herr, dies getan hast.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Laß sie inne werden, daß dies deine Hand sei, daß du, Jahwe, es gethan hast.
German Ubersetzung 2014
Lass sie erkennen, dass es deine Hand war, / dass du es so getan hast.