Psalms 109:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sie beweisen mir Böses für Gutes und Haß für Liebe.
German 1545
Sie beweisen mir Böses um Gutes und Haß um Liebe.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie haben mir Böses für Gutes erwiesen und Haß für meine Liebe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Für Gutes haben sie für mich nur böse Wünsche, für meine Liebe Haß: -
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie haben mir Gutes mit Bösem vergolten, meine Liebe erwiderten sie mit Hass:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Mit Bosheit zahlen sie mir heim, was ich ihnen Gutes tue; meiner Liebe setzen sie nur Hass entgegen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sie erweisen mir Böses für Gutes und Hass für meine Liebe.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sie beweisen mir Böses um Gutes und Haß um Liebe.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Sie erweisen mir Böses für Gutes und Hass für Liebe.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sie vergalten mir Böses für Gutes und Haß für meine Liebe.
German Ubersetzung 2014
Sie gaben mir Böses anstelle von Gutem / und Hass anstelle von Liebe: