Psalms 111:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Hallelujah! Ich will den HERRN loben von ganzem Herzen im Kreise der Redlichen und in der Gemeinde.
German 1545
Halleluja! Segen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeine.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Lobet Jahwe! Preisen will ich Jahwe von ganzem Herzen im Kreise der Aufrichtigen und in der Gemeinde.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Alleluja! Aus ganzem Herzen danke ich dem Herrn im Kreis der Frommen und in der Gemeinde.
German HEUTE (Bibel Heute)
Halleluja! Von ganzem Herzen danke ich Jahwe mit allen, die aufrichtig sind, und mit der Gemeinde!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Halleluja – lobt den Herrn! Von ganzem Herzen will ich dem Herrn danken vor allen, die aufrichtig mit ihm leben – ja, vor der ganzen Gemeinde!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rate der Frommen und in der Gemeinde.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Hallelujah! Ich will den Herrn loben von ganzem Herzen im Kreis der Aufrichtigen und in der Gemeinde.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Rühmet Jah! Ich will Jahwe von ganzem Herzen preisen im Kreise der Frommen und in der Gemeinde.
German Ubersetzung 2014
Halleluja, preist Jahwe! / Von Herzen will ich Jahwe loben / mit allen, die aufrichtig sind, und mit der Gemeinde!