Psalms 111:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Glänzend und prächtig ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
German 1545
Was er ordnet, das ist löblich und herrlich, und seine Gerechtigkeit bleibet ewiglich.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sein Wirken ist nur Pracht und Glanz, und ewig währet seine Liebe.
German HEUTE (Bibel Heute)
Prächtig und herrlich ist das, was er tut, und seine Gerechtigkeit hat ewig Bestand.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Was Gott tut, ist eindrucksvoll und einzigartig; auf seine Gerechtigkeit ist für immer Verlass.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Was er tut, das ist herrlich und prächtig, und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Was er ordnet, das ist löblich und herrlich; und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Voll Majestät und Hoheit ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Majestät und Hoheit ist sein Thun, und seine Gerechtigkeit besteht für immer.
German Ubersetzung 2014
Pracht und Majestät ist sein Wirken, / und seine Gerechtigkeit bleibt.