Psalms 115:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der HERR wolle euch mehren, euch und eure Kinder!
German 1545
Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jahwe wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Herr vermehre euch, euch selbst und eure Kinder!
German HEUTE (Bibel Heute)
Jahwe möge euch mehren, euch und eure Kinder.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Herr gebe euch viele Kinder, euch und euren Nachkommen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der HERR mehre euch, euch und eure Kinder.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Herr mehre euch, euch und eure Kinder!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jahwe wolle zu euch hinzuthun, zu euch und zu euren Kindern.
German Ubersetzung 2014
Jahwe möge euch mit Nachwuchs segnen, / euch und alle eure Kinder.