Psalms 116:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
German 1545
Der HERR behütet die Einfältigen. Wenn ich unterliege, so hilft er mir.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jahwe bewahrt die Einfältigen; ich war elend, und er hat mich gerettet.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Einfältige beschützt der Herr; bin ich unwürdig schon, so hilft er dennoch mir.
German HEUTE (Bibel Heute)
Jahwe behütet den, der ihm einfältig traut. Ich war ganz elend und er hat mir geholfen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er beschützt alle, die sich selbst nicht helfen können. Ich war in großer Gefahr, doch der Herr hat mir geholfen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der HERR behütet die Unmündigen; wenn ich schwach bin, so hilft er mir.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Herr behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
German Ubersetzung 2014
Jahwe behütet den, der ihm einfältig traut. / Ich war ganz elend, und er hat mir geholfen.