Psalms 116:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
German 1545
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Du wahrst mein Leben vor dem Tode, mein Auge vor den Tränen und meine Füße vor dem Straucheln.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ja, du hast mein Leben vom Tod gerettet, meine Augen von Tränen und meinen Fuß vom Sturz.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ja, er hat mich vor dem sicheren Tod gerettet. Meine Tränen hat er getrocknet und mich vor dem Untergang bewahrt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn du hast meine Seele vom Tod errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
German Ubersetzung 2014
Ja, du hast mein Leben vom Tod gerettet, / mein Auge von den Tränen / und meinen Fuß vom Sturz.