Psalms 116:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
German 1545
Ich will wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich werde wandeln vor Jahwe in dem Lande der Lebendigen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So kann ich wandeln vor dem Herrn im Lande der Lebendigen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich darf am Leben bleiben und fortleben in der Nähe Jahwes.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich darf am Leben bleiben, darf weiterleben in seiner Nähe.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich werde wandeln vor dem Herrn im Land der Lebendigen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
German Ubersetzung 2014
Ich darf bleiben im Land der Lebendigen / und leben in der Nähe Jahwes.