Psalms 118:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
German 1545
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Es ist besser, auf Jahwe zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Menschen zu vertrauen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Auf Jahwe zu vertrauen ist besser, als auf Menschen zu bauen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Es ist viel besser, beim Herrn Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Es ist gut, auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Menschen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Besser ist’s, bei dem Herrn Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
German Ubersetzung 2014
Auf Jahwe zu vertrauen ist besser, / als auf Menschen zu bauen.