Psalms 119:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich habe dich von ganzem Herzen gesucht; laß mich nicht abirren von deinen Geboten!
German 1545
Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht fehlen deiner Gebote!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Mit meinem ganzen Herzen habe ich dich gesucht: laß mich nicht abirren von deinen Geboten!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Von ganzem Herzen suche ich Dich auf. Entfremde mich nicht Deinen Satzungen!
German HEUTE (Bibel Heute)
Von ganzem Herzen suche ich dich, halte mich bei deinem Gebot!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Auch ich frage von ganzem Herzen nach dir; lass mich doch nicht von dem Weg abkommen, den deine Gebote mir weisen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich suche dich von ganzem Herzen; lass mich nicht abirren von deinen Geboten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht abirren von deinen Geboten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Von ganzem Herzen suche ich dich; lass mich nicht abirren von deinen Geboten!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Von ganzem Herzen suche ich dich: laß mich nicht abirren von deinen Geboten!
German Ubersetzung 2014
Von ganzem Herzen suche ich dich, / halte mich bei deinem Gebot!