Psalms 119:115 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Weichet von mir, ihr Übeltäter, daß ich die Gebote meines Gottes befolge!
German 1545
Weichet von mir, ihr Boshaftigen; ich will halten die Gebote meines Gottes.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Weichet von mir, ihr Übeltäter: ich will die Gebote meines Gottes bewahren.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Hinweg von mir, ihr Übeltäter! Ich will ja meines Gottes Satzungen befolgen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr Unheilstifter, macht euch fort! Ich halte mich an meines Gottes Gebot.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Verschwindet, ihr Unheilstifter, hindert mich nicht – denn ich will den Geboten meines Gottes gehorchen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Weichet von mir, ihr Übeltäter! Ich will halten die Gebote meines Gottes.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Weichet von mir, ihr Boshaften! Ich will halten die Gebote meines Gottes.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Weicht von mir, ihr Übeltäter, ich will die Gebote meines Gottes befolgen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Weicht von mir, ihr Bösewichter, daß ich die Gebote meines Gottes beachte.
German Ubersetzung 2014
Ihr Unheilstifter, macht euch fort! / Ich halte mich an meines Gottes Gebot.