Psalms 119:117 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Stärke du mich, so ist mir geholfen und ich werde mich an deinen Satzungen stets ergötzen!
German 1545
Stärke mich, daß ich genese, so will ich stets meine Lust haben an deinen Rechten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Stütze mich, so werde ich gerettet werden; und ich will stets schauen auf deine Satzungen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Halt Du mich fest, daß ich gerettet werde! Ich schaue stets nach Deinen Ordnungen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Bestätige mich, und ich bin befreit! Ich schaue immer auf dein Gesetz.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Richte mich auf, Herr, dann ist mir geholfen! Immer will ich deine Ordnungen beachten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Stärke mich, dass ich gerettet werde, so will ich stets Freude haben an deinen Geboten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Stärke mich, daß ich genese, so will ich stets meine Lust haben an deinen Rechten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Stärke du mich, so ist mir geholfen, und ich werde deine Anweisungen stets beachten!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Stärke mich, daß mir geholfen werde, so will ich mich an deinen Satzungen beständig ergötzen.
German Ubersetzung 2014
Bestätige mich, und ich bin befreit! / Ich schaue immer auf dein Gesetz.