Psalms 119:121 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich habe Recht und Gerechtigkeit geübt; überlaß mich nicht meinen Unterdrückern!
German 1545
Ich halte über dem Recht und Gerechtigkeit; übergib mich nicht denen, die mir wollen Gewalt tun!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich habe Recht und Gerechtigkeit geübt; überlaß mich nicht meinen Bedrückern!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Das Rechte tu ich und das Gute. Gib meinen Drängern mich nicht preis!
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich handelte nach Recht und lebte gerecht. Überlass mich nicht meinen Feinden!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Herr, ich habe getan, was richtig und gut ist, darum überlass mich nicht der Willkür meiner Feinde!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich übe Recht und Gerechtigkeit; übergib mich nicht denen, die mir Gewalt antun wollen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich halte über Recht und Gerechtigkeit; übergib mich nicht denen, die mir wollen Gewalt tun.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich habe Recht und Gerechtigkeit geübt; überlass mich nicht meinen Bedrückern!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich habe Recht und Gerechtigkeit geübt; überlasse mich nicht meinen Unterdrückern.
German Ubersetzung 2014
Ich handelte nach Recht und lebte gerecht. / Gib mich meinen Feinden nicht preis!