Psalms 119:128 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
darum lobe ich mir alle deine Gebote und hasse jeden trügerischen Pfad.
German 1545
Darum halte ich stracks alle deine Befehle; ich hasse allen falschen Weg.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
darum halte ich alle deine Vorschriften für recht; jeden Lügenpfad hasse ich.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Drum habe ich all Deine Vorschriften mir auserwählt; ich hasse jeden falschen Weg.
German HEUTE (Bibel Heute)
Alle deine Regeln sind für mich recht, und ich hasse jeden krummen Weg.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Jede Art von Falschheit ist mir verhasst. Nur deine Gebote garantieren einen geraden Weg, darum will ich mich genau an sie halten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Darum halte ich alle deine Befehle für recht, ich hasse alle falschen Wege.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darum halte ich stracks alle deine Befehle; ich hasse allen falschen Weg.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
darum halte ich alle deine Befehle in allem für recht und hasse jeden Pfad der Lüge.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Darum halte ich alle deine Befehle für recht; jeden Lügenpfad hasse ich.
German Ubersetzung 2014
Alle deine Regeln sind für mich recht, / und ich hasse jeden krummen Weg.