Psalms 119:138 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Du hast deine Zeugnisse gerecht und sehr treu abgefaßt.
German 1545
Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit und die Wahrheit hart geboten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Du hast in Gerechtigkeit deine Zeugnisse geboten und in Treue gar sehr.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ganz recht sind Deine Bräuche, die Du bestimmst, und lauter Wahrheit.
German HEUTE (Bibel Heute)
Auch deine Weisungen sind recht, zuverlässig und bewährt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Auf deine Weisungen kann man sich verlassen, sie alle bezeugen deine große Treue.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Du hast deine Zeugnisse geboten in Gerechtigkeit und großer Treue.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit und die Wahrheit hart geboten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Du hast deine Zeugnisse in Gerechtigkeit verordnet und in großer Treue.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Du hast in Gerechtigkeit deine Zeugnisse geboten und in Treue überaus.
German Ubersetzung 2014
Auch deine Weisungen sind recht, / sie bezeugen deine Wahrheit und Treue.