Psalms 119:152 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Längst weiß ich aus deinen Zeugnissen, daß du sie auf ewig gegründet hast.
German 1545
Zuvor weiß ich aber, daß du deine Zeugnisse ewiglich gegründet hast.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Von alters her habe ich aus deinen Zeugnissen gewußt, daß du sie gegründet hast auf ewig.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Von Urzeit her, so weiß ich es von Deinen Zeugnissen, Du hast sie eingesetzt für immer.
German HEUTE (Bibel Heute)
An deinen Geboten erkenne ich, dass du sie für immer angeordnet hast.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Schon lange weiß ich, dass du dein Gesetz erlassen hast, damit es für alle Zeiten gilt!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Längst weiß ich aus deinen Zeugnissen, dass du sie für ewig gegründet hast.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Längst weiß ich, daß du deine Zeugnisse für ewig gegründet hast.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Längst weiß ich aus deinen Zeugnissen, dass du sie auf ewig gegründet hast.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Von längst her weiß ich aus deinen Zeugnissen, daß du sie für ewig gegründet hast.
German Ubersetzung 2014
An deinen Geboten erkenne ich, / dass du sie für immer angeordnet hast.