Psalms 119:153 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Siehe mein Elend an und errette mich; denn ich habe deines Gesetzes nicht vergessen!
German 1545
Siehe mein Elend und errette mich; hilf mir aus, denn ich vergesse deines Gesetzes nicht.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Sieh an mein Elend und befreie mich! Denn dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sieh her auf meine Not und rette mich! Ich habe Deine Lehre nicht vergessen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sieh mein Elend an und befreie mich! Denn dein Gesetz vergaß ich nie.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Herr, sieh doch, wie niedergeschlagen ich bin! Hilf mir, denn ich habe dein Gesetz nie aus den Augen verloren.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sieh doch mein Elend und errette mich; denn ich vergesse dein Gesetz nicht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Siehe mein Elend und errette mich; hilf mir aus, denn ich vergesse deines Gesetzes nicht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Sieh mein Elend an und errette mich; denn ich habe dein Gesetz nicht vergessen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Siehe mein Elend und reiße mich heraus, denn dein Gesetz vergaß ich nicht.
German Ubersetzung 2014
Sieh mein Elend an und befreie mich! / Denn dein Gesetz vergaß ich nie.