Psalms 119:154 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Führe meine Sache und erlöse mich; erquicke mich durch dein Wort!
German 1545
Führe meine Sache und erlöse mich; erquicke mich durch dein Wort!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Führe meinen Rechtsstreit und erlöse mich! Belebe mich nach deiner Zusage!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Zu meiner Rettung führe meine Sache! Nach Deinem Worte laß mich leben!
German HEUTE (Bibel Heute)
Sorge du für mein Recht und mache mich frei, schenk mir das Leben, wie du es versprachst!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nimm dich meiner Sache an und sorge für Recht, ja, erhalte mein Leben, so wie du es versprochen hast!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Führe meine Sache und erlöse mich; erquicke mich durch dein Wort.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Führe meine Sache und erlöse mich; erquicke mich durch dein Wort.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Führe meine Sache und erlöse mich; belebe mich nach deinem Wort!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Führe meine Sache und erlöse mich; deiner Verheißung gemäß belebe mich.
German Ubersetzung 2014
Sorge du für mein Recht und mache mich frei, / schenk mir das Leben, wie du es versprachst!