Psalms 119:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich habe meine Lust an deinen Satzungen und vergesse deines Wortes nicht.
German 1545
Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deine Worte nicht.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
An deinen Satzungen habe ich meine Wonne; deines Wortes werde ich nicht vergessen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Mit Deinen Ordnungen befasse ich mich gern, vergesse nicht Dein Wort.
German HEUTE (Bibel Heute)
An deinen Ordnungen habe ich Lust, und deine Worte vergesse ich nicht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Deine Gesetze machen mich glücklich; nie werde ich dein Wort vergessen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich habe Freude an deinen Satzungen und vergesse deine Worte nicht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deiner Worte nicht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich habe meine Lust an deinen Anweisungen; dein Wort vergesse ich nicht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
An deinen Satzungen will ich mich ergötzen, dein Wort nicht vergessen.
German Ubersetzung 2014
An deinen Ordnungen habe ich Lust, / und deine Worte vergesse ich nicht.