Psalms 119:162 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der große Beute findet.
German 1545
ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der große Beute findet.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich freue mich ob Deines Wortes, wie der, so reiche Beute findet.
German HEUTE (Bibel Heute)
Mit jubelnder Freude erfüllt mich dein Wort, als hätte ich große Beute gemacht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich freue mich über dein Wort wie jemand, der einen wertvollen Schatz findet.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der große Beute macht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der große Beute findet.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich bin erfreut über deine Verheißung wie einer, der große Beute fand.
German Ubersetzung 2014
Mit jubelnder Freude erfüllt mich dein Wort, / als hätte ich große Beute gemacht.