Psalms 119:163 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich hasse Lügen und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb.
German 1545
Lügen bin ich gram und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Lüge hasse und verabscheue ich; ich liebe dein Gesetz.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Mit großem Abscheu hasse ich die Falschheit; nur Deine Lehre liebe ich.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich hasse die Lüge und verabscheue sie, doch dein Gesetz habe ich lieb.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich verabscheue gemeine Lügen, dein Gesetz aber liebe ich.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Lügen bin ich feind, und sie sind mir ein Gräuel; aber dein Gesetz habe ich lieb.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Lügen bin ich gram und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich hasse die Lüge und verabscheue sie; dein Gesetz aber habe ich lieb.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Lüge hasse und verabscheue ich; dein Gesetz habe ich lieb.
German Ubersetzung 2014
Ich hasse die Lüge und verabscheue sie, / doch dein Gesetz habe ich lieb.