Psalms 119:167 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Meine Seele bewahrt deine Zeugnisse und liebt sie sehr.
German 1545
Meine Seele hält deine Zeugnisse und liebet sie fast.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Meine Seele hat deine Zeugnisse bewahrt, und ich liebe sie sehr.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Auf Deine Zeugnisse hat meine Seele acht und liebt sie über alle Maßen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Deinen Worten habe ich gerne gehorcht, ich schloss sie fest in mein Herz.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Deine Weisungen sind der Maßstab für mein Handeln; ich habe sie fest ins Herz geschlossen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Meine Seele hält deine Zeugnisse und liebt sie sehr.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Meine Seele hält deine Zeugnisse und liebt sie sehr.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Meine Seele bewahrt deine Zeugnisse und liebt sie sehr.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Meine Seele hat deine Zeugnisse beobachtet, und ich gewann sie überaus lieb.
German Ubersetzung 2014
Deinen Worten habe ich gerne gehorcht, / ich schloss sie fest in mein Herz.