Psalms 119:173 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Deine Hand komme mir zu Hilfe; denn ich habe deine Befehle erwählt.
German 1545
Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählet deine Befehle.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Laß deine Hand mir zu Hilfe kommen! Denn ich habe deine Vorschriften erwählt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Zum Beistand reiche mir die Hand! Denn Deine Vorschriften hab ich erwählt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Um mir zu helfen, reich mir deine Hand, denn deine Weisung hab ich erwählt!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Greif ein und komm mir zu Hilfe! Ich habe meine Wahl getroffen: Nur deine Gebote sollen der Maßstab für mein Leben sein.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Lass deine Hand mir beistehen; denn ich habe erwählt deine Befehle.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählt deine Befehle.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Deine Hand komme mir zu Hilfe, denn ich habe deine Befehle erwählt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Möge deine Hand bereit sein, mir zu helfen, denn deine Befehle habe ich erwählt.
German Ubersetzung 2014
Um mir zu helfen, reich mir deine Hand, / denn deine Weisung hab ich erwählt!