Psalms 119:175 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Meine Seele soll leben und dich loben, und deine Verordnungen seien meine Hilfe!
German 1545
Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Laß meine Seele leben, und sie wird dich loben; und deine Rechte mögen mir helfen!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So möge leben meine Seele und Dich preisen, und dazu mögen mir verhelfen Deine Weisungen!
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich möchte leben und dich loben! Deine Ordnung helfe mir dabei!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich möchte leben, um dich zu preisen; deine Ordnungen mögen mich dabei leiten!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Lass meine Seele leben, dass sie dich lobe, und deine Ordnungen mir helfen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Lass meine Seele leben, damit sie dich lobe, und deine Bestimmungen seien meine Hilfe!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Möge meine Seele leben, daß sie dich preise, und deine Gerichte mögen mir helfen.
German Ubersetzung 2014
Ich möchte leben und dich loben! / Deine Ordnung helfe mir dabei!