Psalms 119:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Laß mich den Weg deiner Befehle verstehen und deine Wunder betrachten!
German 1545
Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Laß mich verstehen den Weg deiner Vorschriften, und sinnen will ich über deine Wundertaten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Gib Einsicht mir ins Wesen Deiner Vorschriften! Dann will ich Deine Wunder überdenken.
German HEUTE (Bibel Heute)
Lass mir deine Vorschriften einsichtig sein; über deine Wunder sinne ich nach.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Hilf mir, deine Weisungen zu verstehen, damit ich über deine Wunder nachdenken kann.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Lass mich verstehen den Weg deiner Befehle, so will ich nachsinnen über deine Wunder.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Lass mich den Weg verstehen, den deine Befehle weisen, so will ich reden über deine Wundertaten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Laß mich den Weg, den deine Befehle gebieten, verstehen, so will ich über deine Wunder nachsinnen.
German Ubersetzung 2014
Lass mir deine Vorschriften einsichtig sein; / über deine Wunder sinne ich nach.