Psalms 119:37 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wende meine Augen ab, daß sie nicht nach Eitlem sehen; erquicke mich auf deinen Wegen!
German 1545
Wende meine Augen ab, daß sie nicht sehen nach unnützer Lehre, sondern erquicke mich auf deinem Wege.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wende meine Augen ab, daß sie Eitles nicht sehen! Belebe mich in deinen Wegen!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Lenk meine Augen ab vom Schielen nach dem Eitlen! Auf Deinen Wegen laß mich Leben finden!
German HEUTE (Bibel Heute)
Wende meine Augen von Eitelkeit ab; erfrische mich auf deinem Weg! -
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich will mich nicht mit sinnlosen Dingen abgeben; schenk du mir die Kraft, den richtigen Weg zu gehen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wende meine Augen ab, dass sie nicht sehen nach unnützer Lehre, und erquicke mich auf deinem Wege.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wende meine Augen ab, daß sie nicht sehen nach unnützer Lehre; sondern erquicke mich auf deinem Wege.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Halte meine Augen davon ab, nach Nichtigem zu schauen; belebe mich in deinen Wegen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ziehe meine Augen davon ab, daß sie nach Eitlem schauen; belebe mich auf deinen Wegen.
German Ubersetzung 2014
Wende meine Augen von Eitelkeit ab; / erfrische mich auf deinem Weg! –