Psalms 119:44 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und ich will dein Gesetz stets bewahren, immer und ewiglich.
German 1545
Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und halten will ich dein Gesetz beständig, immer und ewiglich.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Stets will ich Deiner Lehre folgen, für immer und auf ewig,
German HEUTE (Bibel Heute)
Beständig befolge ich dein Gesetz; und das will ich allezeit tun!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Niemals will ich aufhören, dein Gesetz zu befolgen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich will dein Gesetz halten allezeit, immer und ewiglich.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich will dein Gesetz stets bewahren, immer und ewiglich.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und ich will dein Gesetz beständig beobachten, immer und ewig,
German Ubersetzung 2014
Beständig befolge ich dein Gesetz; / und das will ich allezeit tun!