Psalms 119:49 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Gedenke des Wortes an deinen Knecht, auf welches du mich hoffen ließest!
German 1545
Gedenke deinem Knechte an dein Wort, auf welches du mich lässest hoffen:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gedenke des Wortes an deinen Knecht, auf welches du mich hast harren lassen!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Gedenke Deinem Diener jenes Wort, auf das Du mich fest hoffen lässest!
German HEUTE (Bibel Heute)
Denk an das, was du mir versprachst und was meine Hoffnung war!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Herr, mach dein Versprechen wahr, das mich, deinen Diener, wieder hoffen ließ.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denk an das Wort für deinen Knecht, und lass mich darauf hoffen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gedenke deinem Knechte an dein Wort, auf welches du mich lässest hoffen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gedenke an das Wort für deinen Knecht, auf das du mich hast hoffen lassen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gedenke des Worts an deinen Knecht, dieweil du mich harren ließest.
German Ubersetzung 2014
Denk an das, was du mir versprachst / und was meine Hoffnung war!