Psalms 119:61 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als die Schlingen der Gottlosen mich umgaben, vergaß ich deines Gesetzes nicht.
German 1545
Der Gottlosen Rotte beraubet mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Bande der Gesetzlosen haben mich umgeben; dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Frevler Stricke wollen mich umfangen; doch ich vergesse nimmer Deine Lehre.
German HEUTE (Bibel Heute)
Fesselt mich auch der Gottlosen Strick, dein Gesetz vergesse ich nicht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Leute, die sich dir widersetzen, wollen mich zu Fall bringen, doch ich vergesse dein Gesetz nicht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der Frevler Stricke umschlingen mich; aber dein Gesetz vergesse ich nicht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der Gottlosen Rotte beraubt mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Schlingen der Gottlosen umgeben mich, aber ich vergesse dein Gesetz nicht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die Stricke der Gottlosen umgaben mich; dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
German Ubersetzung 2014
Fesselt mich auch der Gottlosen Strick, / dein Gesetz vergesse ich nicht.