Psalms 119:66 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Lehre mich rechte Einsicht und Verständnis; denn ich vertraue deinen Befehlen.
German 1545
Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis; denn ich glaube deinen Geboten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gute Einsicht und Erkenntnis lehre mich! Denn ich habe deinen Geboten geglaubt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So lehre mich heilsame Sitte und Erkenntnis! Denn Deinen Satzungen vertraue ich.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nun lehre mich das Gute zu verstehen, denn ich glaube deinem Gebot.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Schenke mir Urteilskraft und Verständnis, denn auf deine Gebote verlasse ich mich.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Lehre mich heilsame Einsicht und Erkenntnis; denn ich glaube deinen Geboten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis; den ich glaube deinen Geboten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Lehre mich rechte Einsicht und Erkenntnis; denn ich habe deinen Geboten geglaubt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Rechte Einsicht und Erkenntnis lehre mich, denn ich vertraue auf deine Gebote.
German Ubersetzung 2014
Nun lehre mich das Gute verstehen, / denn ich glaube deinem Gebot.