Psalms 119:74 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die dich fürchten, werden mich sehen und sich freuen, daß ich auf dein Wort gewartet habe.
German 1545
Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die dich fürchten, werden mich sehen und sich freuen; denn ich habe auf dein Wort geharrt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Mit Freuden sehen, die Dich fürchten, daß ich mich auf Dein Wort verlasse.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Deinen sehen mich und freuen sich, denn ich verlasse mich auf dein Wort.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Alle, die Ehrfurcht vor dir haben, werden sich über mich freuen, denn ich verlasse mich auf dein Wort.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die dich fürchten, werden mich sehen und sich freuen, denn ich hoffe auf dein Wort.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die dich fürchten, werden mich sehen und sich freuen, denn ich harre auf dein Wort.
German Ubersetzung 2014
Die Deinen sehen mich und freuen sich, / denn ich verlasse mich auf dein Wort.