Psalms 119:86 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Alle deine Gebote sind Wahrheit; sie aber verfolgen mich mit Lügen; hilf mir!
German 1545
Deine Gebote sind eitel Wahrheit. Sie verfolgen mich mit Lügen; hilf mir!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Alle deine Gebote sind Treue. Sie haben mich verfolgt ohne Grund: hilf mir!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Was Du befiehlst, ist lautre Wahrheit; grundlos verfolgt man mich. Komm mir zu Hilfe!
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch was du befiehlst, darauf ist Verlass. Hilf mir, denn sie jagen mich ohne Grund!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Hilf mir, denn sie verfolgen mich ohne Grund! Doch auf deine Gebote kann ich mich verlassen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
All deine Gebote sind Wahrheit; sie aber verfolgen mich mit Lügen; hilf mir!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Deine Gebote sind eitel Wahrheit. Sie verfolgen mich mit Lügen; hilf mir.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Alle deine Gebote sind Wahrheit; sie aber verfolgen mich mit Lügen; hilf mir!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Alle deine Gebote sind Wahrheit. Ohne Grund verfolgen sie mich: hilf mir!
German Ubersetzung 2014
Doch was du befiehlst, darauf ist Verlass. / Hilf mir, denn sie jagen mich ohne Grund!