Psalms 12:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Gesetzlosen wandeln ringsumher, wenn die Gemeinheit erhöht ist bei den Menschenkindern.
German HEUTE (Bibel Heute)
auch wenn die Gottlosen überall sind und sich die Bosheit unter den Menschen erhebt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn diese Gottlosen machen sich überall breit, und die Gemeinheit unter den Menschen nimmt ständig zu.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn Frevler gehen allenthalben einher, wo Gemeinheit herrscht unter den Menschenkindern.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn es wird allenthalben voll Gottloser, wo solche nichtswürdige Leute unter den Menschen herrschen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es laufen überall Gottlose herum, wenn die Niederträchtigkeit sich der Menschenkinder bemächtigt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ringsum wandeln die Gottlosen, wenn Gemeinheit unter den Menschenkindern obenauf kommt.
German Ubersetzung 2014
auch wenn die Gottlosen überall sind / und ihre Gemeinheit immer schlimmer wird.